Wednesday, September 16, 2009

ترانه روز/نوال الزغبی/اللیالی

اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی
برای امروزتان ترانه بسیارزیبای الیالی راباصدای خانم نوال الزغبی انتخاب نموده ام وامیدوارم که ازشنیدن ان لذت ببرید.درضمن متن وترجمه فارسی این ترانه زیباهم درپست قبلی قابل مشاهده می باشد


نوال الزغبی … اللیالی


نام ترانه: اللیالی
خواننده: نوال الزغبی
مترجم.میرمحمدصادق عزیز
منبع ترجمه/sarou.com

اللیالی
شب ها

اللیالی رجعتلی تانی حب قلبی من جدید

شب ها، عشق گم شده مرا دوباره به من بازگرداندند

بعد غیبة جانی

پس از مدتی دوری، دوباره به سوی من بازگشت

راح ندانی خلا عمری کلّو عید

مرا صدا زد و به زندگیم شادی بخشید

کنت فین یا یا شاغلّنی هوایا

کجا بودی ای که همه ذهن مرا به خود مشغول کرده بودی

کنت فین یا یللی قلبک معایا

کجا بودی ای که قلبت همراه منست

لیالی لیالی لیالی

شب ها شب ها شب ها

حبک یا غالی غیرلی حالی

عزیزم! عشق تو تمام زندگی مرا تغییر داد

على شوقی لیک بصحى و بنام

به شوق دیدن تو می خوابم و بیدار می شوم

علّمت روحی تهواک یا روحی

به قلب من آموختی که تو را بپرستد، ای هستی من

و تدوق معاک أجمل غرام

و همراه با تو بتپد، ای زیباترین عشق

لو غبت عنی لحظة بتوحشنی

حتی یک لحظه دوری از تو باعث دلتنگی من می شود

و أنده علیک طول الساعات

و تمام ساعت ها تو را صدا می زنم

ویاک یا عمری احلو عمری

هستی من، زندگی من با تو شیرین می شود

و رجعلی بیک عمری اللی فات

و تمام زندگی از دست رفته من همراه با تو دوباره به من باز می گردد

هیفاء وهبی...کلیپ انت تانی 300هزاردلارهزینه بردارد


اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی
دفترروابط عمومی خانم هیفاء وهبی هنرمندلبنانی موسیقی عربی باانتشاربیانیه ای شروع به کارساخت کلیپ جدیدخانم هیفاء وهبی به نام انت تانی رااعلام نمود.دراین بیانیه امده است که این کلیپ تحت اشراف اقای محمدسامی دربیروت ودمشق فیلم برداری می گردد.هزینه براوردی این کلیپ تاکنون 300هزاردلارتخمین زده شده است وبعدازساخت بسرعت نمایش داده می شود.این کلیپ نقطه اغازشروع فعالیتهای هنری خانم هیفاء وهبی ازروزازدواجش تاکنون خواهدبودوبعدازاین کارفعالیتهای هنری اواغازخواهدشد

نانسی عجرم...ازوائل کفوری معذرت می خواهم


اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی
چندی قبل ازسوی اقای سمیرصفیراهنگ سازمعروف لبنانی پیشنهادساخت یک دیتوی تصویری به خانم نانسی عجرم وهم وطنش اقای وائل کفوری ارائه کردکه این پیشنهادبااستقبال این دوهنرمندمواجه شدوچندین جلسه کاری نیزدرهمین رابطه بین این دوبرگزارشد.امادرهمین رابطه اقای جی جی لامارامدیربرنامه های خانم نانسی عجرم بامعذرت خواهی ازاقای وائل کفوری عنوان نموده است که خانم نانسی عجرم بواسطه کثرت کارزیادبرای تهیه البوم جدیدش باکمبودوقت مواجه شده ونمی توانددرشرایط کنونی برای این دیتوتصویری وقت بگذارد.ازسوی دیگرایشان بعدازانعقادقراردادی بایک شرکت تولیدکننده نوشابه های گازداردرمصربایدبرای انهاپنج کلیپ تبلیغاتی تهیه کندکه این مواردفعلادست وپای اوراگرفته واجازه فکرکردن به ساخت دیتوی مشترک رادرشرایط کنونی نمی دهد

Tuesday, September 15, 2009

ترانه روز/لطیفه/لوفاکر

اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی
ترانه امروزرابه خانم لطیفه ستاره تونسی موسیقی عربی اختصاص داده ام وامیدوارم که ازشنیدن ان لذت ببرید.درضمن متن وترجمه این ترانه زیباراهم درپست قبلی می توانیدببینید


لطیفة … فی الکام یوم اللی فاتوا … لو فاکر


نام ترانه: لو فاکر
خواننده: لطیفة
آلبوم: فی الکام یوم اللی فاتوا – ۲۰۰۸
منبع ترجمهsarou.com
مترجم/میرمحمدصادق عزیز
لو فاکر
اگر به خاطر می آوری

لو فاکر أى حاجة لیا
اگر چیزی درباره من با خاطر می آوری
وصعبت علیک وجیت فى بالک
و بر تو سخت گرفتم و به ذهنت آمدم
لو قلبک لسة کان علیا
اگر قلبت هنوز مرا دوست دارد
تنسانى لیه
چرا مرا فراموش کردی
وللا اللى جرالى مش کفایة
چرا، آیا آن چه برای من اتفاق افتاد کافی نبود
طب د أنا من یوم ما قالوا راجع
تو می دانی، از اولین لحظاتی که به من گفتند تو بازمی گردی
وأنا ردت روحى تانى فیا
روح من به جسمم مجدداً بازگشت
مستنى أیة
منتظر چه هستی
فى کل طریق مشیته معاک بنادى علیک
در همه مسیرها من با تو راه آمدم، تو را صدا زدم
فى کل الناس بشبّة فیک ومش بلاقیک
در میان مردم تو را می بینم، اما اشتباه می کنم و نمی توانم تو را بیابم
ساعات باشوفک قدامى
گاهی تو را در برابر خودم می بینم
وأقول هاعیش
و می گویم زندگی خواهم کرد
وأرجع أضحک على حالى
سپس خودم را سرگرم خواهم کرد
حصلى أیه
مرا چه شده است
دا کلة لیه
همه این ها چیست
معقولة دة اللى بیجرالى
آیا آن چه بر من اتفاق افتاده ممکن است

فاکراک لو حتى مش فاکرنى
من حتی تو را هنگامی که نیستی به خاطر می آورم
وهواک جوایا محتجالک
و عشق درون من به تو نیاز دارد
لو تعرف قد أیة واحشنى
اگر می دانستی چه قدر دلتنگ تو هستم
وهموت علیک
و برای تو میمیرم
مش عارفة أزاى بعدت عنى
نمی دانم تو چطور از کنار من رفتی
وقدرت تعیش فى یوم حیاتک
و روزهایت را به راحتی سپری می کنی
دا أنا لو یا حبیبى عایشة بعدک
تو می دانی، اگر دور از تو باشم
على حبى لیک
عشق من به تو تغییری نخواهد کرد

هیفاء وهبی...ظاهرامشکلات بانوال الاحمدیه حل شده است


اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی
ظاهرامشکلات متعددخانم هیفاء وهبی هنرمندجنجالی موسیقی عربی باخانم نوال الاحمدیه مدیرمسئول مجله معتبروهنری الجرس حل شده چراکه خوانندگان این مجله چندیست که دوباره می تواننداخبارمربوط به این هنرمندرادراین مجله دنبال کنند.البته چندروزقبل هم خانم نوال الاحمدیه دربرنامه المایستروبه اقای نیشان مجری این برنامه گفت که مشکلات ایشان وخانم هیفاء وهبی به دنبال پادرمیانی همسرخانم هیفاء وهبی اقای احمدابوهشیمه حل شده است.حال بایدمنتظربمانیم وببینیم که مشکل ایشان باخانم احلام کی حل خواهدشد.چون قبل ازهیفاء وهبی ایشان باخانم نجوی کرم دیگرهنرمندلبنانی موسیقی عربی مشکلات حادی داشت که باپادرمیانی بزرگان موسیقی عربی این مشکل هم حل شده بود

اصاله نصری...ازاقای حلمی بکرمعذرت خواهی نمود


اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی
خانم اصاله نصری هنرمندسوریه ای موسیقی عربی یکی ازمدعوین میهمانی شامی بودکه هفته گذشته خانم نبیله عبیدبه افتخارهنرمندان سریال تلویزیونی البوابه الثاثه برگزارنموده بود
ازنکات حاشیه ای این میهمانی برخوردکاملاتصادفی خانم اصاله نصری بااقای حلمی بکرموسیقی دان بسیارمعروف مصری بودکه اتفاقاایشان ازخانم اصاله نصری وکانال ماهواره ای مزیکابه علت سرقت یکی ازکارهایش شکایت کرده بود
داستان این شکایت ازاین قراربودکه خانم اصاله نصری چندی قبل ترانه ای به نام ماقلتلیش من الاول لیه رابرای این شبکه ماهواره ای ضبط نموده بودودراین اثرهیچ نامی ازاسم مولف موسیقی این اثرکه اقای حلمی بکربودبرده نشدواین اثرمرتب به همین منوال پخش می گردید
خانم اصاله نصری ضمن معذرت خواهی ازاقای حلمی بکربه ایشان توضیح دادکه این یک اشتباه فنی بوده وهیچ عمدی دراین کارنبوده وازطرفی اقای محسن جابررئیس کانال مزیکاهم طی تماسی ازایشان معذرت خواهی نموده وقول دادکه جلوی پخش این اثرتاهنگام ایجادتعقیرات موردنظرراخواهدگرفت

Monday, September 14, 2009

ترانه روز/مایانصری/روح

اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی
برای امروزترانه زیبای روح ازخانم مایانصری رابرای شماانتخاب نموده ام وامیدوارم که ازشنیدن ان لذت ببرید.درضمن متن وترجمه این ترانه راهم درپست قبلی می توانیدملاحظه بفرمائید


مایا نصری … تعرفنی … روح



نام ترانه: روح
خواننده: مایا نصری
آلبوم: ازای تعرفنی – ۲۰۰۵
منبع ترجمه/sarou.com
مترجم.میرمحمدصادق عزیز

روح
برو

شهور قضیتن بالهم
ماه ها را با درد و رنج گذراندم
عدیتن ع البعد بالساعه و الیوم
تمام ساعات و روزها در دوری تو گذشت
وین وینک راجع انت
کجایی تو، بازگشته ای
جای تقلی اشتقت
به من می گویی که دلت برای من تنگ شده است
کیف و لیش الیوم
چطور و چرا امروز به یاد من افتادی

احمینی حنینی
از مهربانی من حمایت کن
من الحب الی ناسینی
از تمام عشقی که به من داشتی و فراموش کردی
ناسینی القمر و لیالی السهر
ماه و تمام شب های دوری را از یاد من ببر
و رجوع الصور
و تمام عکسها را بازگردان

روح اذا بترید
اگر می خواهی بروی، برو
لابقى تزید همی
نمان و غم مرا بیشتر نکن
اترکنی بحالی
مرا به حال خودم رها کن
ظل بعید حاجة تعید
از من دور شو، برای چه دوباره تکرار می کنی
و تقولی بعدک على بالی
و به من می گویی که هنوز به فکر من هستی

مین مین الی حبک قول قدی
به من بگو چه کسی به اندازه من عاشقت بود
و خلی العمر عمر الحب یطول
و باعث شد که دوران عشق تا ابدیت ادامه پیدا کند
مین حدک لیل و نهار
چه کسی روزها و شب ها درکنار تو بود
یسال عنک انت
و همیشه سراغ تو را می گرفت
و انت یالی مشغول
اما تو همیشه فکرت جایی دیگرمشغول بود

راجع مش راجع لعیونی
تو بازگشته ای اما نه به خاطر چشمان من
و لا سامع شو ندهتک انا راجع للهنا
و هیچ وقت نشنیدی، صدای فریادم را نشنیدی که می گفتم به سوی خوشبختی بازگرد
مش باقی لنا
واضح است که وجود تو در اینجا به خاطر ما نیس

مایانصری بزودی ازدواج می کند


اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی
خانم مایانصری ستاره لبنانی موسیقی ورادیوتلویزیون عربی به زودی ازدواج می کند.ایشان دریک مصاحبه اختصاصی اعلام نموده است که بزودی ودرکشورمصربااقای ایهاب لمعی که ازکارگردانان برجسه تلویزیون مصرمی باشدازدواج خواهدکرد.درهیمن رابطه ایشان ازفسخ قراردادش باشرکت صوتی وتصویری روتانابه دلیل عدم توانائی درساخت پنج البوم موسیقی درمدت پنج سال خبرداد؛چراایشان فقط دوالبوم تهیه نموده است واغلب وقتش به بازی درسریالهای تلویزیونی مشغول است.ازایشان درحال حاظردوسریال رجال الحسم ووکاله عطیه بروی کانالهای ماهواره ای عربی زبان درحال پخش می باشد

الیسادرهتل "فيرمونت تاورز" قاهرة برنامه اجراکرد


اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی
خانم الیساخوری ستاره لبنانی موسیقی عربی شب گذشته درخیمه مشمشیه واقع درهتل فیرمونت تاورزقاهره مرکزجمهوری عربی مصربه اجرای برنامه پرداخت .ایشان دراین برنامه تعدادازترانه های البومهای
"احلى دنيا" و"أيامي بيك" و"بستناك" ازجمله ترانه های زیبای "مين بيلوم" و"أواخر الشتا" و"تعا" و"لو تعرفوه" و"حبك وجع" "بستناك" و"عايشالك"رااجرانمود.گفتنیست که ازروزاول ماه مبارک رمضان هرشب یک هنرمنددراین خیمه به اجرای برنامه می پردازد

Sunday, September 13, 2009

ترانه روز/دیاناحداد/شاطرشاطر

استاراکادمی نیوز
اخبارموسیقی عربی
برای امروزترانه بسیارزیبای شاطرشاطرباصدای خانم دیاناحدادرابرایتان انتخاب کرده ام که امیدوارم که خوشتان بیاید.درضمن متن وترجمه این ترانه راهم درپست قبلی برایتان گذاشته ام

دیانا حداد … شاطر … شاطر


نام ترانه: شاطر
خواننده: دیانا حداد
آلبوم: شاطر – ۱۹۹۹
منبع ترجمه.sarou.com
مترجم.میرمحمدصادق عزیز

شاطر

زبردست

شاطر یا عینی شاطر

چه قدر تو زبردستی ای چشم من
شاعر کلامک ساحر
تو شاعری هستی که سخنانی سحرآمیز دارد
کل أشعارک حلوه
همه اشعار تو زیباست
رسام بفنک ماهر
و تو نقاشی ماهری هستی

إرسم لی لوحة بإیدک ذهب

با دستهای طلاییت برای من تابلویی بکش
إکتبلی شعری قول العجب
برایم شعری بنویس که همگان را به شگفتی ببرد
سمعنی شعرک یا شاعر
شعرت را به گوش من برسان ای شاعر
خلینی أشبع یا ساحر
مرا به اوج برسان ای افسونگر

لیلی و عینی و آه و أوف

شبهایم و چشمهایم و آه و ناله هایم
کل بیت بشعرک ملهوف
هر بیتی از شعرت پنهان می باشد
فی عودی و شعرک و لحن جروح
همراه با عودم و با شعر تو و همراه با صدایی شکسته
غنیلی و أنا المجروح
برای من دلشکسته ترانه ای بخوان
بس شاطر
فقط تو ای زبردست

خیال بعیونک أشوف قوس قزح و کرنفال

تصور کردم که در چشمانت می بینم که چون رنگین کمان و جشن شادمانیست
تحسنی بحیاتک وخوف نادنی وتقولی تعال
من را شریک زندگیت و ترست قرار می دهی و اسم من را صدا می زنی و می گویی بیا
حبیبی محلى الوصال تعال إرجعلی بالحال
عزیزم!‌ به هم رسیدن ما چه شیرین می باشد، بیا و همین حالا به سوی من بازگرد

حلا و رمتنی بوینی نستنی حلوی ومری

زیبایی لحن صدای مرا مورد هدف قرار داد و باعث فراموشی تمامی شیرینی و تلخی شد
بردان خذنی أغنی
من در حالی که از سرما می لرزیدم وادار به خواندن ترانه شدم
للناس الأسعد منی
برای همه آن هایی که از من خوش بخت ترند
أحلامی صارت خیال
همه خواب های من به سرابی بدل شدند
ساعاتی وینها محال
تمام ساعتهای زندگی من به ترانه ای ناممکن تبدیل شد

وائل کفوری :طرفدارانم جواب ملحم برکات رادادند


اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی نیوز
چندی قبل اقای ملحم برکات موزیسین معروف لبنانی موسیقی عربی دربرنامه ای زنده به نام المایستروکه توسط اقای نیشان اجرامی شودانتقادات سختی به دوهنرمندهم وطنش یعنی اقای وائل کفوری ونانسی عجرم واردنمودوبه اصطلاح هنراین دورابه زیرسوال برد.درهمین رابطه اقای وائل کفوری ضمن خودداری ازهرگونه توضیحی دراین رابطه تنهااظهارداشت که مردم دراین رابطه بایداظهارنظرکنند.بعدازاین گفتگوطرفداران اقای وائل کفوری باسیل نامه وایمیلهایشان به برنامه المایسترو مخالفت خودرابااظهارات اقای ملحم برکات ازخودنشان داده وحتی یک سی دی ازسیرصعودی ومحبوبیت وی تهیه نموده وازاقای نیشان خواستندکه دربرنامه جدیدش این سی دی به نمایش گذاشته شود.بابالاگرفتن مسائل دراین رابطه ظاهرااقای ملحم برکات ازموضع خودعقب نشینی کرده واعلام نموده دربرنامه جدیدی مواضعش راتعدیل می نمایدوبه نوعی این مسئله راحل خواهدکرد

عمرودیاب:کلیپ جدیدش بقدم قلبی رااماده پخش نمود


اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی نیوز
اقای عمرودیاب فوق ستاره مصری موسیقی عربی کارنهائی اماده ساختن کلیپ جدیدش به نام بقدم قلبی رابه اتمام رساند.این ترانه ازالبوم اخرایشان به نام ویاه انتخاب شده است که دران ازاشعاراقای ایمن بهجت قمرشاعرتوانمندمصری استفاده شده است.هنوززمان مشخصی برای پخش این کلیپ اعلام نشده است

Saturday, September 12, 2009

ترانه روز/مصطفی قمر/زی زمان

اخبارموسیقی عربی
star academy news
برای امروزترانه زیبایزی زمان ازالبوم لسه حبایب راازاقای مصطفی قمرهنرمندمصری موسیقی عربی رابرایتان انتخاب کرده ام که امیدوارم ازشنیدن ان لذت ببرید.درضمن متن وترجمه این ترانه زیباهم درپست قبلی قابل مشاهده می باشد

مصطفی قمر … لسه حبایب … زی زمان


نام ترانه: زی زمان
خواننده: مصطفی قمر
آلبوم: لسه حبایب – ۲۰۰۶
منبع ترجمه/sarou.com
مترجم/میرمحمدصادق عزیز

زی زمان
مثل مدت ها پیش

نسنى بعده کأنو ماغاب عن عینى سنین
باعث شد فراموش کنم که رفته است، درست مثل اینکه هرگز نرفته است
واهو جه فى معادو یاقلبى کفایا حنین
و اینجا، او اینجاست درست در زمان مناسب، آه قلب من، مهربانی کافیست
احلم جوایا خلص دلوقتى بقالها مکان
این رویای درون من بالاخره جایی برای بودن یافت
وحبیبى معایا هنرجع زى زمن
وقتی عشقم با من است، به مدت ها پیش باز میگردیم
زى زمان
مثل مدت ها پیش

رجعنى لمضى رح معاه سمعنى کلم قولتو فى هوه
گذشته ای که با او رفته را بازگردان، بگذار صحبت شیرینی که با او داشتم را بشنوم
فکرنى بکل یووم ویه شوقنى لیه
روزهایی که کنار او بودم را به خاطرم آور، چرا من مشتاقم
وسألنى ان کان قلبى ناسیه وحلفت بکل حاجه فیه
و از من پرسید آیا قلبم او را فراموش کرده است و من به همه چیز سوگند خوردم
ان انا ول یوم نسیت عنیه وحلمت بیه
هرگز چشمانش را فراموش نمی کنم و رویای او را می بینم

لا بعاد ولا حیرة تفرق بنا مع الایام
دوری و پریشانی نمی تواند با روزها باعث جدایی ما شود
داحنا اللى ما بیننا ماهوش بس غرم
آنچه ما داریم چیزی بیش از عشق است
ویغییب ما یغیب انا بردو شایلو فى قلبو مکن
و چه برود و چه بماند، برایش جایی در قلبم نگاه خواهم داشت
ماهو رجع یحضن قلبى انا زى زمن
بازگشت تا قلب مرا چون گذشته در آغوش بگیرد
زى زمان
مثل مدت ها پیش

رجعنى لمضى رح معاه سمعنى کلم قولتو فى هوه
گذشته ای که با او رفته را بازگردان، بگذار صحبت شیرینی که با او داشتم را بشنوم
فکرنى بکل یووم ویه شوقنى لیه
روزهایی که کنار او بودم را به خاطرم آور، چرا من مشتاقم
وسألنى ان کان قلبى ناسیه وحلفت بکل حاجه فیه
و از من پرسید آیا قلبم او را فراموش کرده است
ان انا ول یوم نسیت عنیه وحلمت بیه
هرگز چشمانش را فراموش نمی کنم و رویای او را می بینم

نانسی عجرم :سرای حکومتی رابه اتش کشید


اخبارموسیقی عربی
star academy news
درمراسم افطاری که ازسوی سرای حکومتی لبنان برگزارشده بود؛درمیان حضارمعروف ومشهوری که دراین ضیافت به چشم می خوردند؛یک چهره هنری هم چشم نوازی می کرد.این چهره هنری کسی نبودجزخانم نانسی عجرم هنرمندلبنانی موسیقی عربی که به صورت افتخاری دراین مراسم شرکت کرده بود.نکته جالب توجه دراین موردتوجه بیش ازاندازه شرکت کنندگان دراین مراسم به ایشان وسیل تبریکات خاص مادرشدن ایشان بود

هیفاء وهبی:درمراسم بزرگداشت مایکل جکسون ترانه می خواند


اخبارموسیقی عربی
star academy news
به نقل ازخبری که درمجله لبنانی الجرس منتشرشده بود؛خانم هیفاء وهبی ازسوی جرمین جکسون جهت شرکت درمراسم بزرگداشت مایکل جکسون درشهروین دعوت شده است.ایشان قراراست به عنوان تنهاهنرمندعرب زبان دراین مراسم به اجرای ترانه ای دربزرگداشت اقای مایکل جکسون بپردازد.خانم هیفاء وهبی ضمن تائیداین خبراعلام نموده که ازاین انتخاب شگفت زده شده است وباغروراعلام می نمایدکه دراین مراسم شرکت کرده وترانه ای به اسم انت لست وحیدارابرای این مراسم درنظرگرفته است.این ترانه که تحت کارگردانی اقای جان ماری ریتشی اجراخواهدشد؛مضمونی عاطفی دارد

Thursday, September 10, 2009

ترانه روز/می حریری/عمری تانی

اخبارموسیقی عربی
استاراکادمی نیوز
ازامروزتصمیم گرفتم که ترانه روزرابه ترانه ای که ترجمه انهارابرایتان قرارمی دهم اختصاص بدهم
ازاین روازامروزاین کارراشروع می کنم وامیدوارم که موردتوجه اتان قراربگیرد

ترانه امروز/می حریری/عمری تانی


می حریری … عمری تانی


نام ترانه: عمری تانی
خواننده: می حریری
منبع ترجمه/sarou.com
مترجم/میرمحمدصادق عزیز

عمری تانی

زندگی دوباره

مش مجرد کلام ولا نظرة وسلام

فقط صحبت یا نگاه یا سلام کردن نیست

حاجة اکبر شدتنى الیک

بهانه بزرگتری مرا مشتاق تو کرده است

یاشغلنى معاک وسحرنى فى هواک

همه لحظاتم را به تو می اندیشم و فریفته عشق تو شده ام

بنسى الدنیا وانا بین ایدیک

زمانی که با تو هستم، همه دنیا را فراموش می کنم

ده الغرام لون عنیک وانا عینى علیک

رنگ چشمانت عشق است و چشمان من به آن ها دوخته شده اند

عمر تانى بعیشه معاک

با تو عمری دوباره برای زندگی خواهم داشت

کنت فین من سنین انا دایبه حنین

سال ها عاشق تو بوده ام و در عشقت ذوب شده ام

عایزة ابدا حیاتى معاک

می خواهم زندگیم را با تو آغاز کنم

وانسى کل اللى فات واعیش الحیاة

می خواهم هر آن چه در گذشته ام بوده فراموش کنم و می خواهم زندگی کنم

کل ثانیة فى حضن هواک

همه لحظاتم را با عشق تو می گذرانم

محمدعبده/کاظم الساهرنمی تواندوعمرودیاب اصلاهنرمندنیست


اخبارموسیقی عربی
star academy news
چندی قبل طرفداران پرشماراقای کاظم الساهرهنرمندعراقی موسیقی عربی درفروم این هنرمنددرتجمعی اینترنتی وتحریربیانیه ای؛عنوان نمودندکه لقب"فنان العرب"راکه اکنون اقای محمدعبده باخودیدک می کشدبه هیچ وجه شایسته اونیست واین لقب بایدبه اقای کاظم الساهربواسطه اجرای هنرش به کلیه لحجه های عربی اعطاشود.این عده معتقدبودنندکه اقای محمدعبده فقط وفقط بالحجه خاص خودش که خیلجی می باشدترانه می خواندواین کارازعهده هرکسی برمی اید.امااقای کاظم الساهربواسطه استعدادش درزیمنه اجرابه تمامی لحجه های عربی شایسته تربرای کسب این عنوان است.درهمین رابطه اقای محمدعبده درمصاحبه ای باکانال ماهواره ای "القاهره الیوم"گفت که این لقب رابه اوداده اندووی ان رابرای خودایجادنکرده است.وی گفت که این لقب رارئیس جمهورکشورتونس اقای "حبیب بورقیبه"به اواعطاکرده وبواسطه وسائل ارتباط جمعی منتشرشده است.ایشان درادامه گفته است که اقای کاظم الساهرمی تواندالقاب دیگری برای خوددست وپاکندمثلالقب فنان العرب والعجم می تواندلقب خوبی برای اوباشدچون دائمادرحال تعقیرمحل اقامتش ازقاهره به لندن ویاپاریس می باشدواکثرکنسرتهایش راخارج ازبلادعرب برگزارمی کند.وی درادامه نظرش رادرموردصدای اقای کاظم الساهراین گونه بیان کرده که هنگامیکه اوبالحجه عراقی ترانه می خواندصدایش قابل تحمل است ؛اماوقتی سعی می کندباسایرلحجه هاترانه ای اجراکندغیرقابل تحمل می شود.نکته قابل توجه درادامه این مصاحبه اینجاست که ایشان درجواب سوالی درمورداقای عمرودیاب ستاره مصری موسیقی عربی گفته است که عمرودیاب صدای خوبی دارداماهرگزنمی تواندهنرمندخوبی باشدچون استعدادهنرمندی رانداردوصدای خوب برای هنرمندشدن کافی نیست

نوال الزغبی/دادگاه هنوزحکمی صادرنکرده است


اخبارموسیقی عربی
star academy news
بعدازکش وقوس دارشدن ماجرای طلاق خانم نوال الزغبی هنرمندلبنانی موسیقی عربی ازشوهرش اقای ایلی دیب وکشیده شدن این مسئله به مطبوعات؛چندی پیش اقای ایلی دیب درمصاحبه ای اعلام نموده بودکه دادگاه بدوی کلیسای مارونی ؛دلایل خانم نوال الزغبی برای طلاق وپذیرش حضانت ازفرزندانش راموجه اعلام نکرده وباتقاضای ایشان برای طلاق موافقت ننموده است.مضافابراینکه خانم نوال الزغبی وکیل شخصیش راکه سالیان سال برایش وکالت می کرده راسراین موضوع اخراج نموده ووکلیل جدیدی به این منظوراستخدام کرده است تاشکایتی جدیدی دراین باب ساخته وبه کلیسای مارونی ارائه نماید.درهمین رابطه دیروزوکیل جدیدخانم نوال الزغبی خانم ریتافرح باانتشاربیانیه ای ازسوی دفتررسمی خانم نوال الزغبی به تمامی وسائل ارتباط جمعی اعم ازدیداری وشنیداری واینترنتی ونوشتاری هشداردادکه تاکنون دادگاه کلیسای مارونی هیچ حکمی درموردپرونده خانم نوال الزغبی منتشرنکرده است وازاین تاریخ باهرمنبعی که درمورداین مسئله به انتشاراخبارکذب بپردازدطبق ماده شماره 240وبند5قانون اساسی لبنان برخوردقانونی خواهدشد

سیرین عبدالنور/نانسی عجرم اشتباه کرد


اخبارموسیقی عربی
star academy news
خانم سیرین عبدالنورهنرمندلبنانی موسیقی عربی دریک گفتگوی تلویزیونی دربرنامه"فیشه وتشبیه"که بروی کانال ماهواره ای"القاهره والناس"پخش می شد؛اظهارداشت:هیچ گاه ان طورکه انتظارداشتم به عنوان یک هنرمندموسیقی عربی مشهورنشدم ودلیل این کارعدم رقصیدن درکلیپهایم می باشد.وی معتقداست که هیچ گاه سعی نکرده ام برای جلب نظرمردم روی به روشهای غیراخلاقی روی بیاورم وتنهاکوشیده ام تاازهنروصدایم برای ارتباط باانهاسودببرم.ایشان درمورداینکه چرابعدازدوسال ازازدواجش هنوزبچه دارنشده است هم این گونه توضیح دادکه "فرزنددارشدن حتمابایدبابرنامه باشدومن به عنوان کسی که الان درموقعیت مناسبی ازرشدعرصه هنری خودمی باشم ؛این کاررامانعی برای پیشترفت خوددرزمان کنونی ارزیابی می نمایم ولی دراینده ودرزمان مناسب به این مسئله فکرخواهم کرد.کماینکه ایشان درادامه گفته اندکه هرگزازنانسی عجرم به عنوان یک هنرمندصاحب خانواده وفرزندحسودی نمی کنم ومعتقدم که بچه دارشدن اودرشرایط کنونی اشتباه بوده واین به مسیرهنری وی اسیب جدی واردخواهدکرد