Saturday, July 18, 2009

میریام فارس وساخت کلیپ الی بیحصل

اخبارموسیقی عربی
star academy news
براساس اخبارمندرجه حول وحوش خانم "میریام فارس"هنرمندلبنانی"موسیقی عربی"ایشان به تازگی کارتهیه کلیپ ویدئویی ترانه"الی بیحصل"راازالبوم"انامش انانیه"به پایان رسانده است .این کلیپ تحت نضارت اقای "یحیی سعاده"فیلم برداری شده که قبلاکلیپ"مکانه وین"رابرای "میریام فارس"ساخته بود

نوال الزغبی - تیجی منک

نوال الزغبی

ترجمه از : هلنا

الاغنیه ; تیجی منک

معنی : این کار از عهده ی تو بر می آید

المغنیه : نوال الزغبی

شاعر : ایمن بهجت قمر

آهنگساز : محمد یحیی

لهجه ی ترانه : مصری

آلبوم : خلاص سامحت

کشور : لبنان

نوال الزغبی

حاقولك ايه

به تو چه خواهم گفت

و انا ليه حاقولك

و چرا من باید این کلمه را به تو بگویم

مدام وصلك

مگر نه اینکه تو به مقصود خود رسیده ای

بالذمه مين اللي يقولها

پس تو را قسم می دهم که اعتراف کنی که چه کسی باید این کلمه را بگوید

اصول تقولها ليا انت الاول

بر طبق قانون عشق , این تو هستی که باید گفتن این کلمه را آغاز کنی

و قول و طول

بگو و احساسات خود را نشان بده

و براحتي بقى لو هاقبلها

و بقیه اش با من است که این کلمه را از تو قبول کنم یا نه

تيجي منك

این کار از عهده ی تو بر می آید

و ازاي تيجي مني انا

و چگونه من می توانم عهده دار گفتن این کلمه باشم

دي الوحدة بتستنى و بالسنة

این تنها , سالهاست که در انتظار شنیدن این کلمه می باشد

يتقالها لو كلمة حنينة

در انتظار آن می باشد که حرف زیبا و پر محبتی بشنود

من اللي بتحبو و عايزاه

از شخصی که معشوق اوست و خواهان پذیرش عشق از جانب او می باشد

انا مش ممانعة

من مخالف عشق نیستم

الثقل صنعة

و این تکبری که در وجود من هست تنها یک نقاب است

بس انت اوعى تفهمني غلط

ولیکن تو بر حذر باش از اینکه منظور من را اشتباه متوجه بشوی

انا ده انا بهواك

این من هستم که عاشق تو شده ام

انا عايزة احس انك بتتعب

ولیکن من خواهان این هستم که تو برای رسیدن به عشق من رنج بکشی

و عليا تصعب

و من نیز می خواهم برای رسیدن به تو سختی ببینم

ساعتها حاطمن وياك

و زمان رسیدن به عشق به تو اطمینان بدهم که با تو خواهم بود

نوال الزغبی

کلمه ها

مادام :حالا که , مگر نه اینکه

لیا : به من

براحتی : به من مربوط می باشد , با من هست

یتقالها : به او گفته شود

الثقل : تکبر , از دماغ فیل افتادن

صنعه : از کلمه ی مصنوعی بر می آید , یعنی چیزی که در واقعیت وجود ندارد

که البته من در ترجمه ی این ترانه از نقاب استفاده کردم

عایزه : می خواهم


یک کشته شش مجروح درمحل برگزاری کنسرت مادونا


star academy news
براساس گزارشهای رسیده ازشهرمارسی"فرانسه"که قراربودکنسرت بزرگی بااجرای خانم"مادونا"دران انجام شود؛این کنسرت کنسل شده ودیگرانجام نخواهدشد.دلیل این مسئله این است که متاسفانه براثرفروریختن سقف محلی که قراربودکنسرت دران انجام شودیک نفرکشته وشش نفردیگربشدت مجروح شده اند.واین درحالیست که حال سه نفرازمجروحین وخیم اعلام شده است.خانم"مادونا"بعدازشنیدن ماجراضمن اظهارتاسف شدیدازاین ماجرا؛کنسرت راکنسل اعلام نمود.بازجای شکرش باقیست که این اتفاق قل ازاجرای کنسرت به وقوع پیوست وگرنه ممکن بوداتفاق بشدت شدیدتری به وقوع بپیوندد

وائل کفوری خواندمیریام فارس قهرکرد


اخبارموسیقی عربی
star academy news
درکنسرت بزرگی که درهتل "شرایتون"دمشق مرکز"سوریه "برگزارشده بوداتفاق عجیبی رخ داد.هنگامیکه که همگی به انتظارشنیدن صدای خانم"میریام فارس"هنرمندلبنانی "موسیقی عربی"بودندبناگاه اقای "وسام شرتونی"روی صحنه رفت وضمن معذرت خواهی ازحضارگفت که "میریام فارس"دراین کنسرت برغم حضورش درمحل کنسرت اجرائی نخواهدداشت واین به دلیل عدم دریافت کلیه حقوق مادی ومعنویش ازاین کنسرت می باشد.ازسوی دیگردیگرهنرمندمدعودراین کنسرت اقای"وائل کفوری"به اجرای برنامه پرداخت وهیچ مشکلی هم درکارنبوده است


مـــروان خــــوري "أنـــــــا والليـــــل 2008"


01 - أنـــــــا والليـــــل 2008



Track List

01.Ana Wl Leil
02.Law Fiyi
03.Awlak
04.Leil Mbarih
05.Khayni
06.L Krar
07.Khalik
08.Leil Mbarih [Remix]
09.Lawla L Hawa
10.Dawayr
11.Ya Rabb [Remix]
12.Ya Rabb




RapidShare
http://share-link.info/20689
==-==-==-==-==-==-==-==
Mediafire
http://share-link.info/20690
==-==-==-==-==-==-==-==
HotFile
http://share-link.info/20691
==-==-==-==-==-==-==-==
Filezzz
http://share-link.info/20692
==-==-==-==-==-==-==-==
Adrive
http://share-link.info/20693
==-==-==-==-==-==-==-==
FileFlyer
http://share-link.info/20694
==-==-==-==-==-==-==-==
Ifile
http://share-link.info/20695
==-==-==-==-==-==-==-==
Uploaded.to
http://share-link.info/20696
==-==-==-==-==-==-==-==
MegaShare
http://share-link.info/20697
==-==-==-==-==-==-==-==
FileSend
http://share-link.info/20698
==-==-==-==-==-==-==-==
Zshare
http://share-link.info/20699
==-==-==-==-==-==-==-==
Egoshare
http://share-link.info/20700
==-==-==-==-==-==-==-==
Speedshare
http://share-link.info/20701
==-==-==-==-==-==-==-==
2Shared
http://share-link.info/20702
==-==-==-==-==-==-==-==
SendSpace
http://share-link.info/20703
==-==-==-==-==-==-==-==
FileFactory
http://share-link.info/20704
==-==-==-==-==-==-==-==
MegaUpload
http://share-link.info/20705
==-==-==-==-==-==-==-==
Cd.Covers
http://share-link.info/20706

آنجلینا جولی گزینه «بهمن قبادی» برای فیلم بعدی‌اش

«آنجلینا جولی» گزینه «بهمن قبادی» برای فیلم بعدی‌اش!!

«بهمن قبادی» گفت: فیلم آینده من، یك فیلم انگلیسی -كردی است و به نظرم بازیگری مثل «آنجلینا جولی» می‌تواند بازیگر مناسبی برای ایفای نقش اصلی آن با حال و هوای بومی باشد.
«بهمن قبادی» در مصاحبه جدیدی كه با روزنامه نیویورك تایمز داشت، در مورد مشكلات فیلمسازی در كشور عراق اظهار داشت: گردهم آوردن عوامل یك گروه تولید در عراق مشكل است. در كردستان عراق فیلمنامه‌نویس حرفه‌ای یا دستیار خوبی وجود ندارد و تو باید خودت همه‌ كارها را به تنهایی انجام دهی. وی افزود: من گاهی برای یافتن بازیگر مجبورم كه حتی به روستاهای دور افتاده بروم و متقاعد ساختن آنها برای اینكه اصلا سینما چیست، حقیقتا كار مشكلی است. «قبادی» درباره اینكه چرا اكثر فیلم‌هایش را مناطق مرزی میان ایران عراق و یا عراق و تركیه ساخته است، گفت: من در بانه متولد شده‌ام و این شهر نزدیكترین شهر مرزی ایران به عراق است كه بسیار هم منطقه خطرناكی است و در زمان جنگ قربانیان زیادی داد. جالب آن كه در آن زمان، روستایی كه من به مدت سه ماه به آن فرار كردم، همان مكانی بود كه بعدها فیلم «زمانی برای مستی اسب‌ها» را ساختم. وی افزود: من از همان كودكی معنای مرز را یاد گرفتیم. من با حال و هوای مرز به خوبی آشنا هستم. هم‌اكنون قریب به 40 میلیون كرد در چهار یا پنج كشور ساكن هستند، حتی تعدادی نیز در روسیه و اروپا زندگی می‌كنند كه همگی با مرز از هم جدا شده‌اند. بسیاری از اعضای خانواده من در كردستان عراق زندگی می‌كنند و من باید ماه‌ها و یا حتی یك سال منتظر بمانم تا بتوانم به دیدن آنها بروم. وی در ادامه در جواب به این سؤال كه چرا موسیقی تا به این اندازه برای او در فیلم‌هایش مهم است تا جایی كه دو تا از شخصیت‌‌های اصلی فیلمش را موسیقدان بوده‌اند، گفت: من هیچگاه نمی‌خواستم فیلمساز شوم، بلكه همیشه آرزو داشتم كه یك موسیقیدان شوم، من عاشق موسیقی هستم، تا آنجا كه با موسیقی فیلم می‌سازم، غذا می‌خورم، می‌خوابم و حتی فكر می‌كنم. موسیقی مرا به سرزمین رویاها می‌برد و سطح خلاقیت مرا بالا می‌برد، من می‌توانم با موسیقی به سرزمین‌های دور سفر كنم و آن وقت است كه داستان و یا سوژه‌ای به ذهن من می‌رسد كه بعد من آن را ثبت می‌كنم.
این كارگردان ایرانی در ادامه درباره اینكه چرا در همه فیلم‌هایش به جزء «نیوه‌مانگ» از نابازیگر استفاده كرده است گفت:من با بازیگران حرفه‌ای كار كرده‌ام و تجربه بسیار خوب بوده است ولی كار با بازیگران غیر حرفه‌ای از پیچیدگی كمتری برخوردار است و در كل بسیار راحت‌تر است.
وی افزود: البته باید بگویم كه من در آینده نیز با بازیگران حرفه‌ای كار خواهم كرد و هم‌اكنون در حال جستجو برای یافتن بازیگر آمریكایی مناسب برای فیلم بعدی‌ام هستم، یك بازیگر زن كه با من كار كند. وی گفت: در نظر دارم كه یك فیلم انگلیسی -كردی بسازم و دلیلم برای این كار این است كه چنین‌ فیلمی می‌تواند در سطح وسیع‌تری، در كشورهای بیشتری، دیده شود و بالطبع درآمد، بیشتری به دست آورد، زیرا فیلم‌های مستقل اصولا فیلم‌های فقیری هستند، قربانیانی هستند كه به راحتی نمی‌توانند راه خود را پیدا كنند. وی گفت: در نظر دارم تا در پروژه بعدی‌ام از ستاره‌ها استفاده كنم كه البته به نظر من اگر بتوانم كاری كنم كه آنها در قالب‌های شخصیتی بومی قرار بگیرند، به آنچه می‌خواهم می‌رسم.
قبادی در پایان اظهار داشت: این یكی از ایده‌هایی است كه من سعی می‌كنم كه به آن برسم و به نظرم در این زمینه بازیگری مثل «آنجلینا جولی» می‌تواند مورد مناسبی برای ایفای نقش در فیلم بعدی من باشد.

Kate Garry Hudson (born April 19, 1979) is an American film actress


star academy news
Kate Hudson

Hudson, after an appearance on The Late Show with David Letterman, July 2006
Born Kate Garry Hudson
April 19, 1979 (age 30)
Los Angeles, California,
United States
(1979-04-19)
Occupation Actress
Years active 1998–present
Spouse(s) Chris Robinson (2000-2007) (divorced)

Friday, July 17, 2009

خداحافظی "فضل شاکر"بادنیای هنر

اخبارموسیقی عربی
star academy news
از"بیروت"خبرمی رسدکه اقای "فضل شاکر"هنرمندمحبوب ومحجوبلبنانی"موسیقی عربی"برای همیشه تصمیم به خداحافظی ازهنرگرفته ودیگرنخواهدخواند.وی هیچ توضیحی درموردعلل این تصمیم گیری عنوان ننموده است.امیدوارم که این خبرشایعه ای بیش نباشد



نوال الزغبی - خلاص سامحت

نوال الزغبی

دانلود ترانه : خلاص سامحت

ترجمه از : هلنا

تقدیم به : همه ی طرفداران نوال الزغبی

الاغنيه : خلاص سامحت

معني : ديگر تو را بخشيدم

المغنيه : نوال الزغبي

شاعر : هاني الصغير

آهنگساز : محمد رحيم

لهجه ي ترانه : مصري

آلبوم : خلاص سامحت

کشور : لبنان

نوال الزغبی

النهارده خلاص سامحت

امروز ديگر تو را بخشيدم

النهارده خلاص نسيت

امروز ديگر همه ي درد ها را فراموش کردم

كل ليلة فيك سرحت

تمامي شب ها به ياد تو بودم

قلبي كان بيقول ياريت

و قلبم مدام کلمه ي اي کاش را زمزمه مي کرد

لو تيجيني تاني

اي کاش که دوباره به سويم بر مي گشتي

تيجي بين احضاني

و در آغوشم جاي مي گرفتي

هانسى بيك احزاني

و من تمامي درد و غصه را با ديدن تو از ياد مي بردم

و انسى اني قاسيت

و فراموش مي کردم که چقدر نسبت به من سنگدل و نامهربان بودي

ياما عدو ليالي صعب جدا حالي

چه شبهاي سختي که بدون تو به صبح رساندم

و اما جيتني يا غالي

وليکن تو اکنون نزد من برگشته اي اي نازنين

جيت في حضني بكيت

به سوي من آمدي و در آغوشم گريستي

مش مهم ان انت رحت

مهم نيست که تو از من دور شده بودي

المهم ان انت جيت

مهم اين است که تو اکنون به سوي من برگشتي

شوق و حيره و نار

دلتنگي و پريشاني و سوختن در آتش عشق

بجد كان ده فيا و ما اشتكيت

باور کن که تمامي اين ها در وجود من بود وليکن من لب به ملامت و شکايت باز نکردم

كنت بحلم بيك رجعت و اصحى

من روياي برگشت تو را در خواب مي ديدم و زماني که از خواب بيدار مي شدم

اقول انا ليه صحيت

آرزو مي کردم که تا ابد در اين خواب و رويا باقي بمانم

نوال الزغبی

کلمه ها

النهارده : امروز

ياريت : اي کاش

تاني : دوباره

احضاني : آغوش من

عدو : سپري شدند

بجد : باور کن


فیلم "دکان شحاته"در"دبی"به نمایش گذاشته شد

اخبارموسیقی عربی
star academy news
خانم "هیفاء وهبی"هنرمندلبنانی"موسیقی عربی"روزیازدهم ماه جاری تورافتتاح نمایش فیلم جدیدش "دکان شحاته"رادرشهر"دبی"اغازنمودایشان روزبعدبه شهر"شارجه"رفته وفردای همان روزهم به "ابوظبی"مراجعه نمود.این فیلم برغم انتقادات شدیدی که ازبعضی قسمتهای ان بهعمل امده درکشورمصربااستقبال مواجه شداماهیچ کانال ماهواره ای تاکنون برای خریدامتیازپخش ان تلاشی اغازننموده است

madonna

آخرین تصمیم جنیفر لوپر برای تحول خط تولیدی پوشاکش!

آخرین تصمیم جنیفر لوپر برای تحول خط تولیدی پوشاکش!

خواننده و بازیگر هالیوود "جنیفر لوپز" با این که در بهار امسال موفقیت زیادی در بازار لباس پیدا کرد تصمیم دارد خط تولیدی لباس هایش را متوقف کند.
این خواننده از تولید و طراحی این لباس ها به سود سرشار و از سال 2005 به رتبه قابل توجهی در صنعت مد دست پیدا کرده است .
اما علیرغم موفقیت و طرفدارن زیادی که دارد، لوپز تصمیم دارد تا برای طرح های آینده اش بیشتر فکر کند تا دیگر مورد انتقاد قرار نگیرد.
مجموعه لباس های بهاره وی در سال 2009 آخرین مجموعه ای بود که تا مدت ها ارائه می دهد.
لوپز می گوید:" بنا بر سیاست های جدید شرکت ، تصمیم گرفتیم فاصله ای بین این مجموعه و طرح های بعدی ایجاد کنیم تا برای طراحی های آینده مان آماده تر باشیم".

Thursday, July 16, 2009

نوال الزغبی - ليه مشتقالك


ترجمه از : هلنا

الاغنيه : ليه مشتقالك

معني : چرا دلم برایت تنگ شده است

شاعر : امیر طعیمه

آهنگساز : محمد النادی

آلبوم : خلاص سامحت

لهجه ی ترانه : مصری

کشور : لبنان

أنا ليه مشتقالك

چرا دل من برایت تنگ شده است

أنا ايه غيرلي حالي

چه چیز باعث شد احساسات من اینگونه دگرگون شود

أنا ايه منك جرالي

تو چگونه من را افسون و جادو کرده ای

أنا مالي بيك

چه چیزی اینگونه باعث ارتباط من و تو شده است

من شوقي و من حنيني

از شدت اشتیاق و مهربانیم

أنا ليه مانامتش عيني

چرا چشمان من هرگز به خواب نمی روند

أنا ليه حبك ماليني

چرا عشق تو اینگونه سراسر وجودم را در بر گرفته است

أنا روحي فيك

چرا روح من اینگونه متعلق به توست

يا ده الشوق اللي أنا حساه

این اشتیاقی که من در اعماق وجودم احساس می کنم

و غرامي اللي أنا عايشاه

و این عشقی که در وجود من زندگی می کند

خلاني اذوب في هواه باحساسي

باعث شد که اینگونه در هوای عشق او همراه با احساسات خود بسوزم

ليه قلبك شغلني و غاب

چرا قلب تو اینگونه فکر من را به خود مشغول کرد و سپس من را ترک نمود

و عذابك ده احلى عذاب

ولیکن این رنج و دردی که از عشق تو می کشم زیباترین دردها است

أنا قلبي في غرامك ذاب و بيقاسي

قلب من به جرم دوست داشتن تو در حال سوختن است ولیکن قلب تو همچنان سنگ باقی مانده است

خذتني من العالم و الدنيا

تو من را از تمام دنیا و روزگار جدا کردی

رحت في ثانية حبيبي معاك

و من در عرض یک ثانیه به کنار تو آمدم عزیزم

نفسي اغمض عيني و افتح

چقدر دلم می خواد که چشمانم را ببندم و دوباره باز کنم

الاقيك جنبي و اعيش وياك

و تو را در کنار خود ببینم و تمام زندگی ام را در کنار تو سپری کنم

کلمه ها

غیرلی : تغییر داد , دگرگون کرد, ما در فارسی نیز از آن به عنوان فعل تغییر دادن استفاده می کنیم

مانامتش : به خواب نرفت

مالینی : سراسر وجودم را در بر گرفته است

ده : این

خلانی : باعث شد

نفسی : چقدر دلم می خواد