المغنين : مروان الخوري , كارول سماحة
تو هنوز به زیبایی گذشته و حتی زیباتر از قبل هستی
آن لحظه ای که در آن تو را دیدم باشکوه ترین لحظه ی زندگیم بود
و قلبم دیگر نمی تواند این عشق را تحمل کند
تو هنوز همان هستی و تغییر پیدا نکرده ای
قلب و روحم را پریشان ساختی و خود نیز سرگردان شده ای
و هنوز قلبت همچون کودکی معصوم می باشد
به من اطمینان بده که حالت چطور است
دوباره در حال قدم زدن در همان راه هایی هستم که در گذشته از آنها عبور می کردیم
و عشق همچون تابی ما را به آسمان می برد
چرا از یکدیگر دور شدیم و چگونه توانستیم
چگونه توانستیم که آن رویاها را فراموش کنیم
و دیگر هیچ روزی را از یکدیگر دور نخواهیم بود
خدایا کاری کن که تا ابد در کنار یکدیگر باقی بمانیم
و همیشه عشق ما را در کنار یکدیگر نگه دارد
خدایا این احساس را تا ابد آتشین نگه دار
خدایا کاری کن که تمام آن عشقی را که در گذشته نسبت به یکدیگر داشتیم دوباره تکرار کنیم
و حتی زیباتر و باشکوه تر از گذشته این عشق آتشین را احساس کنیم
خدایا باعث تکرار تمام گذشته ی زیبا بشو
دوستت دارم و چشم های تو را زمانی که با من حرف می زنند دوست دارم
و چگونه این لبخند زیبا را به تصویر می کشند
و اگر زمانی اشکی از گونه ات چکید سرت رو بر روی شانه هایم قرار می دهم
و اینگونه خود را صاحب تمام جهان احساس می کنم
دوستت دارم تو دیروز امروز و فردای من هستی
نمی دانی که چقدر دلم برایت تنگ شده بود
و برایم غیر ممکن است که تو را تنها همچون خاطره ای در فکرم نگه دارم
ای کسیکه از تمام دنیا برایم با ارزشتر می باشی
تدوم : تا ابد باقی بماند. مترادف با کلمه ی دوام و مداوم در زبان فارسی می باشد
No comments:
Post a Comment