Thursday, July 30, 2009

اصاله نصری - ماقلتلیش

اصاله نصری

دانلود ترانه : ماقلتلیش

ترجمه از : هلنا

الاغنیه : ماقلتلیش

ترجمه : به من نگفتی

المغنیه : اصاله نصری

کشور : سوریه

لهجه ی ترانه : مصری

اصاله نصری

وماقلتليش من الاول ليه

چرا از ابتدا به من نگفتی

عاللي انت مش قادر تنساها

که تو نمی توانی آن دختر را فراموش کنی

شوف السكات وصلنا لايه

ببین که سکوت عاقبت ما را به کجا رساند

بهواك انا وانت بتهواها

من عاشق تو هستم و تو عاشق آن دخترهستی

دلوقت قلي حنعمل ايه

و اکنون به من بگو که ما چه کنیم

احنا التلاتة حنعمل ايه

ما سه نفر چه کار خواهیم کرد

حنعمل ايه حنعمل ايه ايه

چه کار کنیم چه کنیم

وازاي يرضيك ظلمك ليا

و چگونه می توانی که اینگونه نسبت به من سنگدل باشی

لما داويت جرحك بيا

در حالیکه تو زخم های دلشکستگی هایت را توسط من درمان کردی

بقى جاي تصارحني

و اکنون می خواهی که حرف دلت را در مورد عشق به آن دختربه من بگویی

من بعد ما اصبحت اغلى شيء ليا

بعد از آنکه تو تبدیل به باارزش ترین شخص در زندگی من شدی

قاصد تريحني ولا انت جيت

خواهان این هستی که خیال من را آسوده گردانی و یا اینکه آمده ای

عشان تشوف دمع عينيا

که اشک های من که سرازیر می شوند را ببینی

دلوقتي لیه جاي تقلي

و اکنون چرا آمده ای و این سخنان را به من می گویی

واعمل لك ايه طب ما تقولي

پس به من نیز این را بگو که من چه کار می توانم بکنم

طيب طيب يا قلبي طيب

این قلب مهربان و خوب من

طيب يا قلبي طيب

این قلب مهربان من

طيب وانا فكرت بعدك حاعمل ايه

و من بعد از تو به این فکر می کنم که چه بر سر من خواهد آمد

طيب وجرح قلبي طيب وجرح قلبي طيب

این دلشکستگی های قلب مهربان من

وجرح قلبي ازاي انا حقدر عليه

و من چگونه می توانم که در برابر این دل شکسته صبور باشم

اداوي جرح بحب تاني واخدعه

و من این دلشکستگی را با دوباره عاشق شدن و فریب دادن دیگران درمان خواهم کرد

ولما يصحى الماضي فيا اودعه

و با گذشته خداحافظی خواهم نمود و آن را از یاد خواهم برد

اصاله نصری

کلمه ها

شوف : ببین

دلوقت : اکنون , اینک

داویت : درمان کردی , مداوا نمودی

تصارحنی : حرف دلت را به من بگویی

اصبحت : تبدیل شدی

قاصد : خواهان این هستی , قصد این را داری

اصاله نصری

No comments:

Post a Comment