Sunday, July 26, 2009

عمرو دیاب - خلیک معایا

عمرو دیاب

دانلود ترانه : خليك معايا

ترجمه از : هلنا

الاغنیه : خليك معايا

معني : در كنار من بمان

المغني : عمرو دياب

شاعر : ايمن قمر

آهنگساز : محمد یحیی

لهجه ی ترانه : مصری

کشور : مصر

عمرو دیاب

ولا اي كلمة حب اتقالت في يوم ما بين اتنين

هرگز هیچ حرف عاشقانه ای که بین دو عاشق گفته شده است

تسوى حلاوة كلمة منك قلتهالي

نمی تواند زیبایی کلمه ای را داشته باشد که تو در گوش من نجوا کردی

عيد قلت ايه كده تاني و تالت

اینگونه حرفت رو دوباره و سه باره برای من تکرار کن

انا قلبي كله حنين

قلب من سرشار از مهربانی و لطافت است

ولا يطفي ناره حبيبي غير لو عيدتهالي

و هیچ چیز نمی تواند آتشی که در قلبم شعله ور شده است را خاموش کند مگر آنکه آن کلمه ی عاشقانه را دوباره برای من تکرار کنی

عارف بتعمل فيا ايه كلمة حبيبي

می دانی که کلمه ی عزیزم و عشق من چه شور و شوقی را در وجودم پدید می آورد

زي اللي اول مرة بيحس بأمان

یک احساس دلپذیر که شخص برای اولین بار احساس آرامش می کند و این احساس باعث امنیت بخشیدن می شود

خليك معايا

در کنار من بمان

خليك معايا يا حبيبي مهما كان

عزیزم هر اتفاقی که پیش بیاید در کنار من بمان

خليك معايا

در کنار من بمان

يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان

ای رویای زندگی من که از سالها پیش تو را در آرزوهایم می دیدم

عارف انت اجمل تفرح الواحد هي ايه ؟؟

آیا می دانی که زیباترین اتفاقی که ممکن است باعث خوشحالی شخصی بشود چیست؟

ان اللي ياما حلمت بيه تلاقيه حبيبك

اینکه تمام آن چیزهایی را که در رویاهایت می دیدی اکنون در عشقت بیابی

وانا عشت بحلم باللحظة دي ده اللي بدور عليه

و من سالها فقط در رویای این لحظه زندگی می کرده ام و در پی یافتن این لحظه ی عاشقانه بوده ام

انا اسيب حياتي و دنيتي و لا يوم اسيبك

من تمام زندگی و هستی ام را رها می کنم ولیکن لحظه ای از کنار تو دور نمی شوم

عمرو دیاب

کلمه ها

عید : تکرار کن

یطفی : خاموش می کند. که ما در زبان فارسی از آن به عنوان اطفا حریق , یعنی خاموشی آتش استفاده می کنیم

عارف : می دانی

اول مره : اولین بار

من زمان : از گذشته , از خیلی وقت پیش

تلاقیه : بیابی

اسیب : رها می کنم

عمرو دیاب

No comments:

Post a Comment